How to use "should be stepped" in sentences:

It is in the interest of the EU as a whole, as well as the countries concerned, that this process should be stepped up.
Si tratta di iniziative atte a favorire legami più stretti tra l'UE e i paesi interessati, soprattutto in vista dell'avvicinamento di questi ultimi all'Europa.
Finally, the cooperation and exchanges of experiences in the field of health and safety at work developed as part of the transatlantic pact with the United States should be stepped up.
Infine, si dovranno approfondire i rapporti di cooperazione e gli scambi di esperienze in materia di salute e sicurezza sul lavoro avviati nel quadro del Patto transatlantico con gli Stati Uniti.
Efforts to build a real national consensus behind the programmes should be stepped up.
Dobbiamo adoperarci con maggiore impegno perché i programmi beneficino di un vero e proprio consenso nazionale.
Education in developing Countries should be stepped up in order to stop this demography that is depleting our planet’s resources.
Bisognerebbe fare ancora più educazione nei Paesi in via di sviluppo per arrestare questa demografia che sta esaurendo le risorse del pianeta.
In order to provide better protection for wild species, coordination between efforts being made by the Member States and the European institutions to ensure that EU legislation on the trade in wild species is respected should be stepped up.
Per una miglior protezione delle specie selvatiche, è opportuno intensificare il coordinamento tra l’operato degli Stati membri e quello delle Istituzioni europee allo scopo di garantire il rispetto della legislazione comunitaria.
1.9 Action should be stepped up at European level in order to facilitate the urgent renewal of the fleet to take account of environmental issues.
1.9 È necessario accelerare le azioni a livello europeo per una rapida sostituzione della flotta in base a considerazioni di tutela ambientale.
Corina Creţu: “The danger of losing money still lingers, and the efforts to absorb funds should be stepped up rather than discontinued.
"Permane il pericolo di perdere soldi, e gli sforzi non vanno interrotti, anzi, vanno ampliati.
« Economic and ecological measures should be stepped up.
« Occorre potenziare le misure economiche ed ecologiche.
Supervision with regard to compliance with the rules is progressing but should be stepped up further.
La vigilanza sull'osservanza della normativa progredisce ma deve essere ulteriormente rafforzata.
Consolidation efforts should be stepped up in 2011 and will need to exceed significantly the benchmark of 0.5% of GDP per annum set in the Stability and Growth Pact.
Gli interventi di riequilibrio andrebbero intensificati nel 2011 e dovranno superare in misura significativa il valore di riferimento dello 0, 5 per cento del PIL su base annua stabilito nel Patto di stabilità e crescita.
To this end, the exchange of information between national Parliaments and the European Parliament should be stepped up.
A tal fine occorre intensificare lo scambio di informazioni tra i parlamenti nazionali e il Parlamento europeo.
Projects aimed at producer countries and countries along trafficking routes should be stepped up to reduce the demand for and supply of drugs.
Occorre rafforzare i progetti destinati ai paesi produttori e ai paesi attraversati dalle rotte del narcotraffico, per ridurre la domanda e il rifornimento di droghe.
The Communication identifies 5 key areas where enforcement should be stepped up: travel and transport, digital and on-line, financial services and immovable property.
La comunicazione individua 5 ambiti chiave in cui si dovrebbe potenziare l'applicazione: i viaggi e i trasporti, il digitale e l'online, i servizi finanziari e i beni immobili.
0.8754620552063s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?